BULGARSK VÅR #rebellerpåreise

Billedkunstneren Merete Løndal og språkeksperten Siri Camilla Torset har begge vært etablert på Notodden i Telemark i flere år, og har nå funnet hverandre i et spennende samarbeidsprosjekt.

Fra hovedkvarteret i Hydroparken på verdensarvbyen Notodden, jobbes det nå iherdig med første del av et større prosjekt, der Merete lager illustrasjoner til dikt av tre kvinnelige bulgarske forfattere som Siri oversetter/gjendikter. Her forteller de om hvordan samarbeidet kom i gang, og hva som har inspirert dem til å forfølge sine lidenskaper.

 Merete Løndal og Siri Camilla Torset
Merete Løndal og Siri Camilla Torset

Født med kunst i blodet

Merete Løndal har vokst opp i en av Telemarks mest kjente spelemannsslekter, og forteller om en oppvekst med minner om et kjøkken fullt av felespill og prat til rytmisk takttramping, og lukten av kaffe som ble kokt opp gang på gang gjennom dagen.

-  Jeg lot meg alltid fascinere av fars skriblerier ved kjøkkenbordet (bestefar, Olav Løndal). Med skjelven hånd laget han små kvinnehoder på papiret, og jeg husker at jeg ønsket at jeg også kunne fange uttrykket i disse små sjelfulle tegningene. Det å sitte ved siden av far og løse kryssord var det aller største høydepunktet. Da var alt godt og i balanse.

Ett av sine første malerier lagde hun allikevel først i voksen alder, bosatt i Berlin. Jeg gjennomgikk et skifte i livet mitt, og måtte tenke gjennom hva jeg kunne leve av. Hva er det du kan, spurte jeg meg selv, og hva er det du virkelig vil?

Hun hadde ikke råd til lerret, så hun malte et bilde etter et gammelt fotografi av bestemoren sin, Anne på tapetet.

-Bestemor var så flott og staselig i bunaden sin, og samtidig hadde hun disse uutgrunnelige følsomme øynene. Plutselig kjente jeg denne fantastiske følelsen av å se henne og at hun så meg. Siden har jeg lett etter denne forbindelsen og funnet den igjen og igjen i de jeg maler. Det er denne gjenkjennelsen som driver meg når jeg drar verden rundt og gjenforteller historiene til de jeg møter, samt et stort behov for å forstå og formidle.

Merete Løndal
Merete Løndal

Siden har Merete reist verden rundt fra sin base og atelier i Hydroparken på Notodden. Hun har bl.a. fulgt menneskeskjebner i kjølvannet av økonomiske og politiske endringer gjennom verden, fra finanskrisen gjennom Europa til USA, bodd på Cuba under oppmykningen av den amerikanske blokaden, overvært Brexit, og det amerikanske presidentvalget i november 2016, samt demonstrert mot hatretorikken i demonstrasjonene i dagene etter valget. Det har vært en viktig reise for meg å ta, sier hun. Det er i disse reisene at perspektivene skapes.

Motivet  «Connected» er opprinnelig hentet fra den aller første demonstrasjonen etter presidentvalget i USA i november 2016 og er en del av samtidsskildringen, En Passant Limitless. Demonstrasjonen var utgangspunktet for den største globale kvinnemarsjen gjort noen sinne, i januar 2017.
Motivet «Connected» er opprinnelig hentet fra den aller første demonstrasjonen etter presidentvalget i USA i november 2016 og er en del av samtidsskildringen, En Passant Limitless. Demonstrasjonen var utgangspunktet for den største globale kvinnemarsjen gjort noen sinne, i januar 2017.
Siri Camilla Torset Kulturell crossover, -Hamsuns Victoria på Bulgarsk
Siri Camilla Torset Kulturell crossover, -Hamsuns Victoria på Bulgarsk

Med hjerte for språket

I likhet med Merete, har også Siri vært en rastløs sjel med stor utferdstrang. Siri flyttet fra Sunnmøre til Notodden som toåring sammen med sin musikkutdannede mor og lærepappa.

-Det var fint å vokse opp på Notodden som barn, - men da jeg var ferdig på videregående, måtte jeg ut i verden. Jeg har alltid vært interessert i språk, og helt hørte russisk for første gang, hadde jeg lyst til å lære meg det, - det var det vakreste jeg noen gang hadde hørt!

Den store lidenskapen for språk har også gitt Siri nye perspektiver. Ti år med språkstudier førte henne langt bort fra hjembyen Notodden.

- På Blindern studerte jeg russisk, bulgarsk og sammenliknende språkvitenskap mellom de to språkene, og det ble bulgarsk som ble hovedfaget, sier hun. Da spesialiserte hun seg i bulgarske dialekter og gammelkirkeslavisk.

- Men man må til dit språkene snakkes for å virkelig lære dem, og den første ferden gikk med stipend i sekken til Moskva.

Fra feiring av Oktoberrevolusjonen på Den Røde Plass, Moskwa, 1989
Fra feiring av Oktoberrevolusjonen på Den Røde Plass, Moskwa, 1989

Opplevde et samfunn i dyp krise på nært hold

-Det var høsten/vinteren 1989-90, fremdeles i Sovjet æraen, men under Gorbatsjovs perestrojka og glasnost. Det var tomt i butikkene, og folk var frustrerte. For en lite bereist ung student, var det en sterkt å oppleve et samfunn i dyp krise på nært hold.

Siden ble det også bulgarsk studier og studieopphold i Sofia, der hun igjen havnet midt i historiske omveltninger. Bulgaria gjennomgikk sitt første demokratiske valg, og det brøt ut massedemonstrasjoner med mange tusen demonstrerende i gatene med krav om åpenhet fra det gamle kommunistiske partiet. Under disse demonstrasjonene bisto hun eksil kong Simeon II sin utsendte delegat fra monarkistpartiet med tolking.

-Men det er en annen historie. Det jeg har lært, utenom språk, er hvor viktig kulturarven er for ens identitet. Det var under utenlandsoppholdene mine at jeg først kjente på stoltheten av å være fra Telemark, og så hvordan kulturer påvirker hverandre. Laftekunsten som fylket vårt er så kjent for, for eksempel, lærte vikingene seg i østerled, altså i Øst-Europa. I år er det europeisk kulturarvår, og det passer ekstra godt å trekke frem hva vi har felles med andre.

Bulgarias hovedstad, Sofia med den karakteristiske Aleksander Nevski-katedralen tronende over hustakene
Bulgarias hovedstad, Sofia med den karakteristiske Aleksander Nevski-katedralen tronende over hustakene

To uttrykksformer – samme lidenskap

Det Merete og Siri først og fremst ønsker med dette prosjektet, er å løfte frem kvinner i lyset og fortelle deres historier.

-Historien har gjennom tidene i størst grad blitt fortalt av menn, og da blir naturlig nok også vinklingen deretter. Det finnes så mange utrolige kvinner som ikke får eller har fått den anerkjennelsen de fortjener. Her må vi selv på banen og ta ansvar for et mer nyansert bilde av historien vår. Det er dette vi ønsker å oppnå med prosjektet BULGARSK VÅR.

Gjennom bulgarskstudiene, ble Siri oppmerksom på de tre store kvinnelige forfatterne Elizaveta Bagrjana, Dora Gabe og Blaga Dimitrova. De levde og virket i hovedsak på 1900-tallet, men skriver om tema som er like aktuelle her i Norge i dag som da de ble skrevet i Bulgaria. Dette understreker vi med Meretes moderne digitalgrafikk som illustrasjon til Siris gjendiktning av utvalgte dikt av disse tre.

Hydroparkenparken, Notodden. Merete og Siri på vei ut i verden fra trygge omgivelser
Hydroparkenparken, Notodden. Merete og Siri på vei ut i verden fra trygge omgivelser

Nå legger de til Sofia for å gå i deres fotspor

-Vi gleder oss og er veldig spente på turen, og lover fortelle mange interessante historier undervegs. Dere kan følge oss på bloggen og Facebooksiden vår.

Som sagt er dette bare første kapittel, og etter det er ferdig, vil vi jobbe videre med å fortelle nye historier i tekst og bilder her fra basen i Hydroparken på Notodden. Vi inviterer publikum til å komme med tips og ønsker om kvinner som fortjener å få historiene sine fortalt, - og ser frem til fortsettelsen!

Kultur og tradisjon